
Isabel Rezmo
Isabel Rezmo, (Úbeda, 1975) Poeta, formadora, maestra, gestora cultural y prologuista.
Desde muy joven se inició en la lectura y en la escritura, siendo sus máximos exponentes Vicente Aleixandre, a quien considera mentor.
Miembro de varias asociaciones de escritores. Ha participado en numerosos encuentros, antologías, revistas nacionales e internacionales. Dirige y presenta el programa de radio "Poesía y Más" en Onda Úbeda; y colabora habitualmente en la emisora universitaria en Jaén UNIRADIO en el programa "Desde Jayjan" del poeta Manolo Ochando. Realiza talleres de iniciación a la poesía en Ed. Primaria y Secundaria. Coordinadora de los Encuentros Internacionales de Poesía que se celebran en Úbeda en el mes de junio. Sus versos han sido traducidos al rumano, armenio, inglés, hebrero, italiano, catalán y portugués en varios blogs y revistas literarias.
PREMIOS:
I Certamen Internacional rumano–español de poesía Poetic-Performance en Madrid en la sección de lengua española, 2013
Segundo Premio Certamen de Poesía Accitano 2015, organizado por la Bibilioteca de Guadix (Granada).
Tercer Premio Certamen Internacional de Poesía El Molino con el poemario HABITO, octubre 2015
FINALISTA EN:
III Y IV Concurso de Poesía “La Vida es Poesía” de la cadena de radio Tular Irratia de Bilbao, 2014
I Certamen Literario Tamariu en Palamós- Girona, 2014
Premio Mundial de Poesía, PREMIOS NOSSIDE, Finalista con Indicación del Jurado, celebrado en Calabria, Italia, en 2015.
Aparte de otras finales con las editoriales Diversidad Literaria.
Sus versos han sido traducidos en varios blogs de la red en italiano, portugués, rumano o catalán, armenio. Destacar: En diciembre del 2016 Elisabeta Boțan, escritora y traductora de origen rumano, comienza la traducción de una serie de 20 poemas de Isabel en su blog: orizonturi poetice. También aparecen diversos poemas traducidos en el blog del poeta, tradutor y filólogo rumano Andrei Langa. Poemas traducidos al italiano los poetas italianos Natale Buonarota, Carmelo Salvaggio o Pina Veroli. Al armenio, gracias al poeta S.A.Harutyunyan. Al portugués por la poeta Fatima Nascimiento. Al catalán por el poeta y traductor Pere Bessó.
Está Incluida en la web 2014 POETAS ANDALUCES BIOGRAFIAS Y POEMAS DEL EDITOR Fernando Sabido Sánchez, con el número 1931.
En la web ARTEPOÉTICA coordinada por el escritor, profesor, poeta nicaragüense André Cruchaga.
Email: isabelrezmo@gmail.com

Poema de Isabel Rezmo
Caedes
Si un camino no lleva hasta la muerte,
es tan sólo un camino sin salida
J. Margarit
A mis 44 ya he muerto muchas veces,
y he solapado el amanecer muchas veces.
Y se ha tragado la tierra tu cara, su cara,
la cara del mundo.
Miles de veces,
infinitas veces.
No salgo de casa, para que la muerte
no me encuentre detrás de una esquina.
No me hable la gente de tomar una cerveza,
de las sillas vacías.
De los antiguos besos que ya no se dan,
del último te quiero en la pantalla.
No cruzo los semáforos que no tienen luz en ámbar.
Así la prisa se emperra en las escaleras del parking,
y no hago del nudo, el zapato gastado
en el asiento precintado,
el aire de esta noche de junio,
rompiendo el descanso del insomnio.
Infinitas veces,
miles de veces.
No salgo de la habitación sin la Luna.
Sin pronunciar la velocidad lectora de un pisapapeles,
haciendo el papel del traductor del google.
Y no me quejo, ¿para qué?
la prisa es mala consejera,
te aniquila.
Infinitas veces,
miles de veces.